18/4 -24: Världens översättare! Vibeke Emond

I temaserien Världens översättare! har turen kommit till Vibeke Emond. Tack vare Vibeke Emond får svenska läsare tillgång till nutida och klassiska verk ur främst japansk och italiensk litteratur. Emond har översatt uppåt 30 japanska titlar, av författare som Haruki Marukami, Yoko Tawada, Mieko Kawakami, samt klassiker som Matsuo Basho, Sei Shonagon med flera. Från italienska finns hennes svenska översättningar av bland annat Luigi Pirandello, Anna Maria Ortese och Natalia Ginzburg. Förutom sin imponerande översättargärning har Vibeke Emond undervisat i japanska och italienska, litteratur och översättning vid Lunds universitet. Vi möter henne i ett samtal om språk och om översättarens uppgift att överbrygga kulturkrockar.

Boken: Till exempel Mieko Kawakamis Alla nattens älskare, Yoko Tawadas Spridda över jordklotet (Tranan), Anna Maria Orteses Havet når inte Neapel (Palaver Press) och Ono Mo Komachis Drömmarnas väg (Ellerströms).
Tid: Torsdagen 18 april 2024 kl 18.30
Plats: Bokvärlden.
Entré: 100:- kronor. Köp biljett i Bokvärlden eller maila bokvevent@gmail.com och boka önskat antal platser. Du får då ett svar med vårt swishnummer. Entréavgiften är en värdecheck på 100:- kronor för någon av Vibeke Emonds böcker (en check/bok).

Temaserien Världens översättare! arrangeras med stöd av Kulturrådet. Läs mer här >>>

Läs mer om Vibeke Emondhär >>>

Formgivning omslag: Olga Nycander, Caroline Bjurman Holgersson |
Foto författare: Palaver Press

Hemsida & Design av Intendit Webbyrå