3/4 - 24: BOKCIRKEL: Centraleuropeiska drömmare (II)

I vårens bokcirkel läser vi tre romaner som för oss in i tre betydande centraleuropeiska författarskap: ungerska Magda Szabó (1917-2017), tjeckiske Jáchym Topol (född 1962) och rumänske Mircea Cărtărescu (född 1956). Samtliga är mycket välkända i sina länder och på den europeiska litteraturscenen. Vi hoppas att via deras verk kunna dyka in i föreställningsvärldar som på olika sätt speglar nutid och ett nära förflutet i hjärtat av Europa.

Första träffen i Bokcirkeln Centraleuropeiska drömmare sker onsdagen den 3 april 2024. Vi träffas i Bokvärlden klockan 18.30, för att diskutera romanen Abigél (1970) av Magda Szabó, översatt av Eva-Teresia Lundberg (Nilssons förlag 2022).
Samtliga deltagare har läst romanen inför denna träff.
Följande träffar i denna bokcirkel äger rum måndagen 20 maj och torsdagen 13 juni 2024. Alltid klockan 18.30 i Bokvärlden.

20/5 diskuterar vi Jáchym Topols roman En känslig själ (2017), översatt av Marie Wenger (Rámus förlag 2022).
13/6 behandlar vi Mircea Cărtărescus Nostalgia (2022), översatt av Inger Johansson (Albert Bonniers förlag 2023).

Anmälan snarast – ett fåtal platser kvar! – till bokvevent [a] gmail.com, begränsat antal deltagare. Observera att du måste invänta svar med en bekräftelse från Bokvärlden för att vara garanterad en plats.

Priset för deltagande i Bokcirkeln Centraleuropeiska drömmare är 350:- kronor per gång, totalt 1050:- kronor. Hela avgiften betalas när du hämtar ut den första boken.
I avgiften ingår tre böcker, dryck och snacks, och, inte minst: SAMTAL! Högt och lågt, tankar och infall. Deltagarna förväntas delta i samtliga tre träffar.

Cirkelledare är Theresa Benér, delägare Bokvärlden.

Böckerna

Om Magda Szabó: Abigél

Andra världskriget i Ungern, 1943. Gina, dotter till general Vitay, tvingas ta farväl av sitt hem och de människor hon älskar mest när hennes far skickar iväg henne till en avlägsen internatskola i den lilla byn Árkod. Förfärad över institutionens grymma och strikta regler hamnar hon i konflikt med sina studiekamrater, gör uppror mot sina lärare och finner sig snart helt utfryst. Hon bestämmer sig för att fly. Fångad och återförd ser Gina ingen annan utväg än att anförtro sitt öde åt den legendariska Abigél – den klassiska statyn av en kvinna med en urna som står i skolans trädgård. Kanske borde hon också skriva ett brev till Abigél, som alltid hjälper dem som har det svårt?

Abigél, historien om den egensinniga tonåringen som växer upp under andra världskriget, är den mest älskade av Magda Szabós böcker i hennes hemland Ungern. En fängslande berättelse full av hemligheter och oavlåtlig spänning. Översättning av Eva-Teresia Lundberg, utgiven på Nilssons förlag.

Om Jáchym Topol: En känslig själ

En tjeckisk skådespelare med familj blir utjagade från England av en pöbel på jakt efter polacker. De irrar runt Europa på väg mot karnevaliska och morbida upptåg i hemlandet.

En resa genom ett Europa alltmer präglat av populism, främlingsfientlighet och Rysslands invasion av Ukraina, från vilken man lyckas fly med Gérard Depardieu i koppel. Groteskt, underhållande och stundtals brutalt skildras de som försöker finna sin plats i ett nytt samhälle och hur de reflekterar över kärlek, religion, vänskap, politik och döden. Råskinn, med känsliga själar. Översättning av Marie Wenger, utgiven på Rámus 2022.

Om Mircea Cărtărescus Nostalgia

Nostalgia är en stor roman bestående av fem längre berättelser, till synes fristående, men sammanlänkade med ett slags drömmens logik. I den inledande berättelsen möter vi en otursförföljd spelare i mellankrigstidens Bukarest. Men när han vill göra slut på livet genom att börja spela rysk roulett vänder allt: han drabbas av osannolik tur. I den andra berättelsen får ett gäng gatpojkar i sextiotalets Bukarest en ny ledargestalt när den allra klenaste och magraste av dem alla klättrar upp i en fabriksskorsten. Efter det blir han gruppens obestridde ledare, och han börjar snart formulera en etik som kan komma att förändra deras liv i grunden. Men allt förflyktigas; i Nostalgia kan verkligheten hela tiden förvandlas till dröm, allt kan visa sig ha varit en chimär. Minnen av kärlek blandas, förvandlas och förgrenas. Och överallt skymtar också förtryckets ansikte. Översättning Inger Johansson, utgiven på Albert Bonniers förlag 2023.

Hemsida & Design av Intendit Webbyrå